С-369

С-369
ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ PrepP Invar
1. ( usu. adv
used with verbs in the fut or with надо, следует, пора etc) without fail, given any circumstances (the action in question will or should be carried out or come about)
in any case (event)
one way or another (the other) whatever happens.
...Ему (Бородавкину) незачем было торопиться, так как можно было заранее предсказать, что предприятие его во всяком случае окончится успехом... (Салтыков-Щедрин 1). ...He (Wartkin) had no reason to hurry, since he could predict beforehand that his venture would in any case end in success... (1a).
«Скверно! - решил он наконец, - скверно, с какой стороны ни посмотри. Во-первых, надо будет подставлять лоб и во всяком случае уехать...» (Тургенев 2). "It's a bad business!" he decided finally. "A bad business, whichever way you look at it. In the first place I'll have to stand there waiting to be shot at, and whatever happens 111 have to leave..." (2e).
2. (used as Particle, often parenth
usu. placed before the word or phrase modif ied) used in conjunction with a word or phrase that qualifies or restricts the preceding statement
at least
at any rate in any case (in limited contexts) anyway.
Я неудачник. Во всяком случае так считает моя мама (Войнович 5). I'm a failure. Or at least my mother considers me one (5a).
«Не нужно нам никакой квартиры, - сказал Дмитриев задыхающимся голосом. - Не нужно, понятно тебе? Во всяком случае, мне не нужно» (Трифонов 4). "We don't need any apartment at all," said Dmitriev in a choked voice. "We don't need it, you understand? In any case / don't need it" (4a).
.Никто у него в семье не был (в 1937 году) посажен или убит и палачей -явных, во всяком случае, - не определялось (Аксёнов 12). ...No one in his family had been imprisoned or killed (in 1937) and there were no executioners—obvious ones, anyway— recruited from among his kin (12a).
3. (sent adv (parenth)) regardless of the circumstances described in the preceding context, often regardless of which of the described options is correct or valid
in any case (event)
at any rate at (in) all events whatever the case.
От Коровьева и Бегемота несло гарью, рожа Бегемота была в саже, а кепка наполовину обгорела. «Салют, мес-сир», - прокричала неугомонная парочка... «Очень хороши», - сказал Воланд... «Во всяком случае, мы явились, мессир, - докладывал Коровьев, - и ждём ваших распоряжений» (Булгаков 9). Koroviev and Behemoth reeked of smoke, Behemoth's face was sooty, and his cap badly singed "Salute, Mes-sire!" cried the irrepressible pair...."A fine pair," said Woland. "In any case, we've come, Messire," reported Koroviev, "and we are waiting for your orders" (9a).
«Значит, он миллионер?» - «Во всяком случае, за расходами не стоит» (Войнович 3). "Then he's а millionaire?" "At any rate, he doesn't spare expense" (3a).
Возможно, он (архитектор III.) сам спровоцировал запрет барельефа. Возможно, сразу согласился. Возможно, не очень энергично отстаивал. Во всяком случае, теперь сотрудничество с тобой повредило бы его положению и карьере (Зиновьев 1). "Probably he (the architect S.) provoked the banning of the bas-relief himself. Probably he was the first to agree to it. Probably he defended it without any great conviction. At all events, working with you would have damaged his professional position" (1a).
Знал ли он (Маяковский) о моём восторженном отношении к нему? Во всяком случае, между нами порой среди той или иной собравшейся группы литераторов устанавливался бессловесный контакт... (Олеша 3). Was he (Mayakovsky) aware of my rapturous regard for him? Whatever the case, from time to time, at one gathering of literary people or another, a tacit understanding was established between us... (3a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "С-369" в других словарях:

  • 369-й пехотный полк (Германия) — 369 й пехотный полк Символика хорватского ле …   Википедия

  • 369 (число) — 369 триста шестьдесят девять 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 Факторизация: Римская запись: CCCLXIX Двоичное: 101110001 Восьмеричное: 561 …   Википедия

  • (369) Aeria — (369) Aëria 369 Aëria pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 396,229 Gm (2,649 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • (369) aëria — 369 Aëria pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 396,229 Gm (2,649 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 369 Aëria — (369) Aëria 369 Aëria pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 396,229 Gm (2,649 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 369 av. J.-C. — 369 Années : 372 371 370   369  368 367 366 Décennies : 390 380 370   360  350 340 330 Siècles : Ve siècle …   Wikipédia en Français

  • (369) Aëria — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 396,229×106 km (2,649 ua) Aphélie 434,845×106 km (2,907 ua) Périhélie …   Wikipédia en Français

  • 369-я дивизия — Пехотные дивизии 369 я стрелковая дивизия 369 я пехотная дивизия (хорватская) …   Википедия

  • 369 год до н. э. — Годы 373 до н. э. · 372 до н. э. · 371 до н. э. · 370 до н. э. 369 до н. э. 368 до н. э. · 367 до н. э. · 366 до н. э. · 365 до н. э. Десятилетия 380 е… …   Википедия

  • 369-я (хорватская) пехотная дивизия (Германия) — У этого термина существуют и другие значения, см. 369 я дивизия. 369 я (хорватская) пехотная дивизия …   Википедия

  • 369 — Années : 366 367 368  369  370 371 372 Décennies : 330 340 350  360  370 380 390 Siècles : IIIe siècle  IVe siècle …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»